Dịch thuật là một công việc đòi hỏi người dịch phải tra cứu cẩn thận và tốn nhiều thời gian nghiên cứu mới có được một bản dịch thuật chất lượng. Do đó người dịch cần phải có những tài liệu tham khảo dịch thuật để hỗ trợ. Bài viết này, dịch thuật CVN xin giới thiệu đến bạn đọc top 10 quyển sách dịch thuật tiếng Anh tốt nhất


Danh Sách 10 Quyển Sách Dịch Thuật Tiếng Anh Hay Nhất Mà Bạn Nên Tìm Đọc

*
Danh Sách 10 Quyển Sách Dịch Thuật Tiếng Anh Hay Nhất Mà Bạn Nên Tìm Đọc

Luyện dịch văn chương Anh – Mỹ

Cuốn sách của tác giả Nguyễn Thanh Chương. Sách này cung cấp nguyên tác vừa hướng dẫn cách dịch thuật lĩnh vực văn học nghệ thuật. Qua đó, bạn có thể dễ dàng so sánh và đối chiếu để tìm ra cái đẹp, cái chính xác của tác phẩm dịch.

Bạn đang xem: Sách

Ngoài ra, bộ sách cũng giúp người dịch các kỹ năng dịch thuật và thuận lợi trong việc thảo luận hoặc bình luận và các nhân vật trong tác phẩm.

Luyện dịch tiếng Anh trình độ nâng cao

*
Luyện dịch tiếng Anh trình độ nâng cao

Cuốn sách này của tác giả Nguyễn Văn Khi. Sách được xây dựng cho tất cả học viên có trình độ nâng cao và chuyên sâu.

Đây là cuốn sách cung cấp những tư liệu được sắp xếp với mục đích giúp công việc dịch thuật trở nên tích cực, có hiệu quả và như một sinh hoạt ngôn ngữ đem lại niềm vui.

Văn liệu được rút ra từ nhiều nguồn và trong đó một số là những bài thi chứng chỉ Cambridge.

Mỗi đoạn văn lại có bài tập đi kèm với những điểm có ý nghĩa về cấu trúc cũng như cách dùng trong đoạn văn.

Sổ tay luyện dịch Anh Việt – Việt Anh

Cuốn sách này gồm hai chương:

– Chương 1: Anh – Việt: qua các phân tích một số ví dụ, người dịch sẽ rút ra một số kinh nghiệm khi dịch Anh – Việt. Đồng thời cung cấp cho bạn một số từ khó dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt.

– Chương 2: Việt – Anh: Phân tích những vấn đề trong khi dịch theo xu hướng chung người học thường gặp phải.

Hướng dẫn biên soạn và dịch thuật 100 mẫu hợp đồng kinh tế Việt – Anh

*
Hướng dẫn biên soạn và dịch thuật 100 mẫu hợp đồng kinh tế Việt – Anh

Cuốn sách của tác giả Đức Tín. Sách được tổng hợp và biên dịch đáp ứng nhu cầu soạn thảo các loại hợp đồng bằng tiếng Anh của người đọc.

Sách giới thiệu nhiều mẫu hợp đồng được trình bày theo hình thức song ngữ Việt – Anh với nhiều lĩnh vực. Dựa vào đó, bạn có thể tham khảo và soạn thảo ra hợp đồng phù hợp nhất cho mình.

Luyện kỹ năng dịch tiếng Anh báo chí

Cuốn sách này gồm có 6 phần với 19 chủ điểm. Mỗi chủ điểm bắt đầu bằng một bài viết với nhiều đoạn, liên quan đến các vấn đề thời sự đang được bạn đọc quan tâm. Sau mỗi chủ điểm sẽ bao gồm từ vựng, cấu trúc câu đặc biệt và bài dịch đề nghị.

Phần cuối cuốn sách này là phụ lục Phiên dịch báo chí Anh – Việt với nhiều mẫu dịch báo chí.

Phương pháp dịch Anh – Việt

*
Phương pháp dịch Anh – Việt

Cuốn sách của tác giả Nguyễn Thanh Chương – Trương Trác Đạt. Dịch thuật đòi hỏi phải nắm vững rất nhiều về văn phạm, cấu trúc câu, cách dùng từ chính xác… Đồng thời, người dịch cần phải hiểu biết về văn phong mà người bản xứ dùng để dịch hay nhất.

Do sự khác biệt giữa hai nền văn hóa Anh – Việt nên khi dịch sẽ có những điểm khác biệt. Cuốn sách này, tác giả đưa ra một vài phương pháp luyện dịch tiếng Anh cơ bản cho người học. Kế đến, là phân bài tập luyện dịch gồm nhiều lĩnh vực khác nhau, học viên sẽ làm quen với các thuật ngữ trong mọi lĩnh vực.

Luyện dịch tiếng Anh thương mại

Cuốn sách của tác giả Nguyễn Thạch Yến. Sách hướng dẫn người học cách dịch một số loại văn bản và từ viết tắt thường gặp trong tiếng Anh.

Tuyển tập 692 đoạn văn luyện dịch Anh – Việt và Việt – Anh

*
Tuyển tập 692 đoạn văn luyện dịch Anh – Việt và Việt – Anh

Sách này của tác giả Lê Văn Sự. Sách dùng cho mọi đối tượng học viên có nhu cầu nâng cao kỹ năng biên dịch. Sách gồm 3 phần:

Phần 1: Gồm 3 Modules luyện dịch Anh – Việt và Việt – Anh với 180 đoạn văn. Phần 2: Gồm 56 chủ đề luyện dịch thêm với 512 đoạn văn.

Phần 3: Hướng dẫn dịch các đoạn văn Việt – Anh ở phần 1.

477 câu luyện dịch Việt – Anh trong giao dịch hàng ngày

Sách của tác giả Trịnh Thanh Toản và Trương Hùng. Cuốn sách này đề cập đến 87 tình huống thường gặp trong công tác hành chính văn phòng, từ việc bổ nhiệm nhân viên mới, đề bạt thăng cấp, khen thưởng cho đến vấn đề khiển trách, thuyên chuyển công tác v.v… Với hình thức trình bày vừa đa dạng vừa thiết thực.

Sổ tay luyện dịch tài liệu y khoa

*
Sổ tay luyện dịch tài liệu y khoa

Sách của tác giả Tuyết Minh. Cuốn sách cung cấp các kiến thức cơ bản về cụm từ, thuật ngữ Tiếng Anh và các mẫu câu và đoạn văn có liên quan đến y học. Qua đó giúp người dịch có tư liệu phục vụ cho việc dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành Y học của mình.

Sách được chia thành 4 phần chính theo từng nội dung về y học. Đây sẽ là nguồn tư liệu tham khảo có ích cho bạn đọc với bố cục hợp lý và nội dung thiết thực về lĩnh y học.

Trên đây là top 10 sách dịch thuật tiếng Anh hay nhất hiện nay mà Dịch thuật CVN muốn giới thiệu đến bạn đọc. Hy vọng rằng bạn sẽ chọn được cho mình những cuốn sách phù hợp để hỗ trợ tốt nhất công việc dịch thuật của mình. Nếu bạn có nhu cầu tìm kiếm dịch vụ dịch thuật sách thì hãy liên hệ với Dịch Thuật CVN để được tư vấn miễn phí và nhận báo giá dịch thuật tốt nhất trên thị trường hiện nay.

Script has been disabled on your browser, please enable JS to make this app work.
*

Ngày nay, việc học tiếng Anh đã trở nên rất phổ biến ở Việt Nam. Thực tế cho thấy dù ở bất kỳ tỉnh thành nào, lứa tuổi nào thì mọi người cũng đều rất quan tâm đến việc trau dồi và rèn luyện tiếng Anh, không chỉ cho chính bản thân họ mà còn cho con cháu của họ nữa. Mỗi kỹ năng nghe, nói, đọc, viết trong tiếng Anh đều vô cùng quan trọng, bởi nó giúp bổ sung và hoàn thiện hơn các kỹ năng còn lại. Sau đây mình xin giới thiệu đến các bạn 5 cuốn sách giúp bạn luyện viết và dịch song ngữ Anh - Việt.

Phát triển kỹ năng Viết đúng ngữ pháp tiếng Anh

Cuốn sách này tập trung vào việc giúp các học viên có một tài liệu để rèn luyện kỹ năng viết, hiểu được cách viết như thế nào để viết đúng ngữ pháp, phân biệt được cách dùng từ, dùng thì thế nào là đúng, như thế nào là chưa chuẩn và cách chọn lựa từ vựng sao cho bài viết của mình không những đúng mà còn có tính thu hút.Sách gồm 14 bài học, hướng dẫn cho các bạn về tất cả các vấn đề căn bản của ngữ pháp tiếng Anh. Các bạn sẽ được học về các từ loại và cách dùng chúng sao cho đúng ngữ pháp. Bên cạnh đó, cuốn sách cũng sẽ cung cấp cho các bạn kiến thức về sự hòa hợp của các thành phần trong câu, giữa đại từ và tiền ngữ, cách chia động từ để hòa hợp với chủ ngữ, cách nhận biết những lỗi thường gặp nhất khi viết một đoạn văn bằng tiếng Anh, và cách ứng dụng các mệnh đề, các cụm từ vào bài viết của bạn để đạt được mức độ chỉn chu cao hơn. Sách được trình bày với nội dung và bố cục chặt chẽ, do vậy nó sẽ là một tài liệu học tập rất hữu ích cho bạn đọc, đặc biệt là trong việc phát triển kỹ năng viết đúng ngữ pháp tiếng Anh.

Các bạn có thể tải bản mềm của sách tại đây: https://drive.google.com/file/d/0Bz
E4Whez
QOMo
VWt
USUx
WRjdk
OWc/view?usp=sharing

*

Cẩm nang luyện dịch Việt - Anh

Nhận thức thức được ý nghĩa của kỹ năng dịch tiếng Anh là rất cần thiết đối với các học viên, người tham khảo tài liệu, nhà biên dịch,… cuốn sách “Cẩm nang luyện dịch Anh – Việt”là một tài liệu hệ thống hóa, dễ áp dụng, bao quát về nhiều phương diện, và là đáp ứng tốt nhất cho mục đích dịch văn bản. Sách gồm những nội dung chính: những đặc điểm cần lưu ý khi dịch, một số từ khó khi dịch từ Việt sang Anh, luyện dịch Việt – Anh, từ và cấu trúc thông dụng trong các lĩnh vực, tục ngữ - thành ngữ.

Các bạn có thể tải bản mềm của sách tại đây: https://drive.google.com/file/d/0Bz
E4Whez
QOMoa1p
Ye
HQ3c
EQ4Mk
U/view?usp=sharing

*

Luyện dịch Việt Anh

Dịch là một kỹ năng khó trong việc học ngoại ngữ nói chung và tiếng Anh nói riêng. Trong nhiều trường hợp ta có thể thấy rằng dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt thì dễ dàng hơn do có sự trợ giúp của từ điển. Ngôn ngữ là phương tiện truyền đạt ý nghĩ, tình cảm, cảm xúc của con người do đó phiên dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh thì ta phải đứng ở góc độ người Anh để dịch. Làm sao để chuyển ngữ chính xác, trung thành với bản gốc mà vẫn giữ được ý của người viết khi dịch. Nhằm giúp bạn đạt được cả ba yêu cầu: chân - thiện - mỹ, cuốn sách “Luyện dịch Việt – Anh” sẽ là một cẩm nang giúp bạn ngày càng hoàn thiện vốn tiếng Anh của mình.

Xem thêm: Top 10 Bài Hát Dễ Thương Nhất Thế Giới / 世上最可爱的歌儿, Top 10 Bài Hát Tiếng Nhật Dễ Thương, Vui Nhộn

Các bạn có thể tải bản mềm của sách tại đây: https://drive.google.com/file/d/0Bz
E4Whez
QOMo
UW5TY0NIXy1CLXc/view?usp=sharing

*

Luyện dịch Việt - Anh qua những mẫu câu thông dụng

“Luyện dịch Việt - Anh qua những mẫu câu thông dụng” là tài liệu giúp các bạn đang theo học tiếng Anh trau dồi kỹ năng dịch từ Việt sang Anh. Cuốn sách gồm 3 phần:- Phần 1: Các mẫu câu Việt – Anh thông dụng gồm 52 mẫu câu Việt – Anh góp nhặt từ các cuốn sách đang được sử dụng rộng rãi ở nước ta và các nước khác như: Streamline English, Kernel, English for Today, New concept English…- Phần 2: Bài áp dụng luyện dich, tác giả đưa những mẫu câu trên vào áp dụng qua những bài tập và bài dịch nhằm củng cố kiến thức mà các bạn đã học được từ phần 1.- Phần 3: Bài luyện dịch thêm, tác giả tham khảo thêm những tài liệu từ các kỳ thi tốt nghiệp phổ thông, tuyển sinh vào Đại học, và các kỳ thi khác để tài liệu được phong phú hơn.

Các bạn có thể tải bản mềm của sách tại đây: https://drive.google.com/file/d/0Bz
E4Whez
QOMo
TDJldktm
UVl
DQ1U/view?usp=sharing

*

Hướng dẫn đọc và dịch báo chí Anh - Việt

Cũng như các cuốn sách đã giới thiệu ở trên, cuốn “Hướng dẫn đọc và dịch báo chí Anh - Việt” nhằm giúp bạn nâng cao kỹ năng dịch Anh - Việt. Cuốn sách gồm 2 nội dung chính:-Phần 1: Luyện dịch Anh - Việt-Phần 2: Trau dồi từ vựng tiếng Anh Tại mỗi phần, tác giả tập trung vào những chủ đề cụ thể như: thời sự quốc tế, kinh tế, giáo dục - y tế, văn hóa - xã hội, khoa học - kỹ thuật, pháp luật…

Các bạn có thể tải bản mềm của sách tại đây: https://drive.google.com/file/d/0Bz
E4Whez
QOMocz
JZNTNGdn
Zhej
Q/view?usp=sharing

*

Với 5 cuốn sách trên, hi vọng sẽ giúp ích phần nào kỹ năng ngoại ngữ đặc biệt là kỹ năng viết và dịch văn bản cho các bạn. Học tiếng Anh không quan trọng là đọc được bao nhiêu quyển sách, mà quan trọng là bạn học được và áp dụng được bao nhiêu kiến thức trong những quyển sách mà các bạn đã đọc. Chúc các bạn thành công!

Nguồn bài viết:http://bit.ly/2GUPap
V

---------

Trở thành CTV viết reviews sách để có cơ hội đọc và nhận những cuốn sách thú vị cùng
Bookademy,gửi CV (tiếng Anh hoặc Việt) về:

Theo dõi fanpage của
Bookademyđể cập nhật các thông tin thú vị về các cuốn sách hay tạilink:https://www.facebook.com/bookademy.vn