Hàn Quốc
Happy birthday to you넌 웃질 않아 근데왜이리 잘하기 힘든걸까Happy birthday khổng lồ you그댄 내 사랑인데이제는 너를 자랑하고파오늘은 내 생일인데넌 왜 우울해 하고 있니모든걸 내던지고너의 품안에 안겨있잖아지워 인스타그램도 전부니맘대로 my love 나의 사랑이 안보이니조금만 더 사랑해줘 내 생일이잖아넌 너무 아파 아직도 내 직업땜에 안심도못하고 내내 따질수도 없는 누구의 죄혼자서만 가지고 네 인스타그램엔사진 하나도 못 올려우리가 함께 한 픽션으로 못 숨겨다 우리 얘기잖아니 친군 또 물어보네저 배우분은 누구녜웃으며 대답해도 흘러두눈에 넌 눈물더 이상 안 숨었음 해오늘은 웃어줘 내 생일인데Happy birthday lớn you넌 웃질 않아 근데왜이리 잘하기 힘든걸까Happy birthday to you그댄 내 사랑인데이제는 너를 자랑하고파생일 축하해란 말에 1등 축하해 내 사랑세상 준다해도 안바꿔 내 노래넌 왜 그렇게 춥다 해난 뜨거운 노랠 틀까 해널 향한 가사 들로 너를 전부 녹여볼래I dont wanna 싸움 any more쉬자 그냥 여기 누워스무살에 능그러웠던 사랑은 과일부터내 역사의 주인공이 돌아와서 기뻐But we don"t have to lớn repeat our trauma세상은 방해해 여전히 우릴하지만 사랑하잖아요 여전히 우린Happy birthday 케이크 위에 촛불이꺼질때까진 웃어줘 내 생일인데추억들을 별처럼 수 놓지결국 서로를 벗어 날 수 없지그거니까 한번 웃어줘 내 생일인데Happy birthday to lớn you넌 웃질 않아 근데왜이리 잘하기 힘든걸까Happy birthday to lớn you그댄 내 사랑인데이제는 너를 자랑하고파

Tiếng Việt
Em chúc anh sinh nhật vui vẻ
Nhưng em lại không mỉm cười
Tại sao lại như thế? Điều đó làm em stress sao?
Em chúc anh sinh nhật vui vẻ
Em đó là tình yêu của anh
Giờ phía trên anh mong mỏi thể hiện tại tình cảm của bản thân với em
Hôm nay là sinh nhật của anh
Vậy vì sao trông em lại u uất vắt kia
Hãy vứt bỏ mọi sản phẩm công nghệ đi
Anh đã trong tầm tay em phía trên rồi
Hãy xóa hết đều thứ kể cả Instagram
Em không nhận thấy tình yêu của anh sao
Hãy yêu thương anh nhiều hơn nữa chút đi, là sinh nhật của anh mà
Em dĩ nhiên còn nhức lắm, còn anh thì về chuyện công việc
Thật cũng tất yêu yên trung tâm nỗi, cũng tất yêu đổ lỗi mang đến ai được
Anh một mình lướt Instagram của em
Khiến anh chẳng đăng nổi một lớp hình nào
Chúng ta không thể dấu được câu chuyện fiction này
Chúng ta chẳng đề nghị đã nói cùng nhau rồi sao
Bạn em lại hỏi thêm lần nữa
Nam thiết yếu trong mẩu truyện là ai
Ngay cả lúc em cười với đáp lại
Thì trong mắt em vẫn đọng lại giọt nước mắt
Hãy đừng giấu dím thêm gì nữa
Hôm nay là sinh nhật anh cho nên hãy cười lên đi
Em chúc anh sinh nhật vui vẻ
Nhưng em lại không mỉm cười
Tại sao lại như thế? Điều đó có tác dụng em stress sao?
Em chúc anh sinh nhật vui vẻ
Em chính là tình yêu của anh
Giờ đây anh ý muốn thể hiện tình cảm của chính bản thân mình với em
Lời chúc mừng sinh nhật cùng bài bác hát "Happy birthday" đạt hạng 1Dù có trao anh cả quả đât thì bài xích hát của anh ý vẫn không nắm đổi
Em nguyên nhân lại hờ hững như thếAnh chỉ mong muốn chơi một bài hot
Em đã tan chảy lúc nghe đến bài hát có ca từ hướng tới em
Anh không muốn cãi cự thêm nữa
Hãy sinh hoạt thôi cùng nằm xuống đây
Tình yêu ban đầu ở tuổi trăng tròn thật xanh xao hoa trái biết bao
Anh vui vày nhân vật thiết yếu trong anh vẫn trở lại
Nhưng họ không cần lưu ý lại vết thương lòng đâu
Dù quả đât có ngăn trở chúng ta
Nhưng tình cảm của chúng ta là mãi mãi
Những ngọn nến bên trên ổ bánh sinh nhậtĐến khi các ngọn nến ấy tắt thì nên cười cùng với anh đi, sinh nhật anh mà
Những kỉ niệm được tô vẽ tựa do sao
Cuối cùng bọn họ cũng cần yếu rời xa nhau
Vì vậy hãy cười cợt lên đi vì sinh nhật anh mà
Em chúc anh sinh nhật vui vẻ
Nhưng em lại không mỉm cười
Tại sao lại như thế? Điều đó có tác dụng em mệt mỏi sao?
Em chúc anh sinh nhật vui vẻ
Em chính là tình yêu của anh
Giờ đây anh mong mỏi thể hiện tại tình cảm của bản thân mình với em

Ở Hàn Quốc, theo truyền thống cuội nguồn họ sẽ nạp năng lượng canh rong biển lớn vào buổi sớm ngày sinh nhật. Gia đình hoặc bạn bè sẽ chuẩn bị bánh ngọt và nhiều đồ ăn để mở tiệc sinh nhật. Những người dân được mời sẽ tặng kèm quà cho những người sinh nhật cùng chơi những trò nghịch truyền thống. Cùng với đó là mọi lời chúc giỏi đẹp dành cho những người có sinh nhật vào ngày đó. Họ cùng khám phá, khám phá về lời chúc của người nước hàn trong ngày sinh nhật nhé!

*


I. Những lời chúc mừng Sinh Nhật bằng Tiếng Hàn Hay với Ý Nghĩa
I. Bài Hát và Lời bài xích Hát Chúc Mừng Sinh Nhật giờ đồng hồ Hàn Hay

I. Những lời chúc tụng Sinh Nhật bởi Tiếng Hàn Hay cùng Ý Nghĩa

1, phần lớn câu chúc mừng sinh nhật tiếng Hàn : 

➡ 생일 축하합니다 (saeng-il chukha hamnida): lời chúc này hay được sử dụng khi người nói là bề thấp hơn người được chúc mừng, Đuôi câu 합니다 là đuôi câu biểu hiện sự kính trọng tối đa trong giờ đồng hồ Hàn. Thường lời chúc này là nhân viên cấp dưới nói chúc mừng sinh nhật sếp để biểu đạt sự kính trọng của chính mình với tín đồ nghe.

Bạn đang xem: Học tiếng hàn qua lời bài hát chúc mừng sinh nhật

➡ 생일 축하드립니다 (saeng-il chukha deurimnida): câu này thưởng là con, cháu gửi lời chúc đến tín đồ lớn tuổi trong gia đình. Thường tín đồ con sẽ sử dụng câu này chúc sinh nhật của cha mẹ 

➡ 생신 축하드립니다 (saengsin chukha deurimnida): thường được dùng để chúc thọ tín đồ già, khoảng 60 tuổi trở lên. 생신-sinh thần (dạng kính ngữ của 생일).

➡ 생일 축하해 (saeng-il chukha hae): chúng ta thường thấy người ta sử dụng câu chúc này nhiều nhất lúc chúc mừng sinh nhật ai đó trong phim, công tác thực tế,…của Hàn đề nghị không? lời chúc này là câu thông dụng tuyệt nhất và tự nhiên và thoải mái nhất so với các câu trên. Nhưng bao gồm một lưu ý là câu này không sử dụng đuôi câu kính ngữ phải ta chỉ sử dụng với người bằng tuổi hoặc nhát tuổi.

Nếu thực hiện đuôi câu không có kính ngữ bạn nghe sẽ reviews bạn không tôn trọng họ và sẽ để lại ấn tượng không tốt.

2. Một vài đoạn chúc sinh nhật tiếng Hàn cùng lời chúc thường dùng khác:

➡ 성공을 빕니다! (Song kôngưl bim ni ta) : Chúc các bạn thành công

➡ 모든 것 성공하시기를 빕니다. (Môtưn kot songkônghasikirưl bimnita): Tôi chúc bạn mọi sự thành công.

Câu chúc này hay được dùng khi chúc sinh nhật bạn đã trưởng thành, sinh sống độ tuổi 20 , đã đi làm, thường là lời chúc từ các đồng nghiệp đồng đội cùng trang lứa.

➡ 행복을 빕니다! (Heng pôk ưl pim ni ta):Chúc anh hạnh phúc.

➡ 행복하시기를 바랍니다(Heng pôk ha mê say ki rưl pa ram ni ta):Tôi chúc anh phần lớn điều hạnh phúc.

Những câu chúc trên dành cho tất cả những người trung niên có mái ấm gia đình và sự nghiệp, những người dân có độ tuổi khoảng chừng 20-40 tuổi hay nhận được phần nhiều lời chúc này vào trong ngày sinh nhật. Người Hàn rất đặc trưng giáo dục với sự nghiệp, bởi vì vậy những kì thi ở nước hàn rất khốc liệt. Vì thế, đầy đủ lời chúc thành công, thăng tiến vào sự nghiệp được sử dụng thịnh hành trong ngày sinh nhật.

➡ 오래사세요! (Ô re sa sê yô):Chúc trường thọ !

Được sử dụng để chúc những người độ tuổi trường đoản cú 55 tuổi trở lên. Chúc mạnh khỏe sống lâu bên gia đình, bạn bè, người thân trong gia đình . Câu này thường đa số ông/bà cùng tuổi chúc mừng thọ chúng ta già của mình.

Trong tiệc chúc mừng sinh nhật không thể không có giai điệu của bài xích hát chúc mừng sinh nhật. Chúng ta cùng xem lời với tập hát theo bài xích hát chúc mừng sinh nhật bởi tiếng Hàn nhé!

I. Bài Hát với Lời bài xích Hát Chúc Mừng Sinh Nhật tiếng Hàn Hay

Lời bài hát 생일 축하곡

Lời 1:

생일축하합니다.

/Saeng-il chu-ka ham-ni-ta/

Chúc mừng sinh nhật bạn.

생일축하합니다.

/Seng-il chu-ka ham-ni-ta/

Chúc mừng sinh nhật bạn.

생일축하합니다.

/Saeng-il chu-ka ham-ni-ta/

Chúc mừng sinh nhật bạn.

지구에서우주에서제일사랑합니다~

/Ji-ku-ê-so u-ju-ê-so, jê-il sa-rang-ham-ni-ta/

Tôi yêu chúng ta nhất trên vũ trụ.

꽃보다더 곱게

/Kkôt-bô-ta-to kôp-kê/

Chúc các bạn xinh rất đẹp hơn phần lớn đóa hoa.

해보다 더 밝게

/He-bô-ta to bal-kê/

Chúc bạn rực rỡ hơn khía cạnh trời

사자보다 용감하게

/Sa-ja bô-ta yông-kam-ha-kê/

Bạn sẽ can đảm hơn sư tử

Happy birthday khổng lồ you

Lời 2:

생일축하합니다.

/Saeng-il chu-ka ham-ni-ta/

Chúc mừng sinh nhật bạn.

생일축하합니다.

/Saeng-il chu-ka ham-ni-ta/

Chúc mừng sinh nhật bạn.

생일축하합니다.

/Saeng-il chu-ka ham-ni-ta/

Chúc mừng sinh nhật bạn.

지구에서우주에서제일사랑합니다~

/Ji-ku-ê-so u-ju-ê-so, jê-il sa-rang-ham-ni-ta/

Tôi yêu chúng ta nhất trên vũ trụ.

꽃보다더 곱게

/Kkôt-bô-ta lớn kôp-kê/

Chúc bạn xinh đẹp hơn các đóa hoa.

해보다 더 밝게

/He-bô-ta to bal-kê/

Chúc bạn tỏa nắng rực rỡ hơn mặt trời

사자보다 용감하게

/Sa-ja bô-ta yông-kam-ha-kê/

Bạn sẽ dũng mãnh hơn sư tử

Happy birthday to lớn you

Lời 3:

생일축하합니다.

/Saeng-il chu-ka ham-ni-ta/

Chúc mừng sinh nhật bạn.

생일축하합니다.

/Saeng-il chu-ka ham-ni-ta/

Chúc mừng sinh nhật bạn.

별 같은 내 친구야 톡 쏘며 살아요

/Byol ka-theun ne chin-ku-ya thôk ssô-myo sa-ra-yô.

Người chúng ta tỏa sang như ngôi sao sáng của tôi ơi hãy sống vui nhé!

Ngoài ra nghỉ ngơi Hàn cũng có thể có các đợt nghỉ lễ sinh nhật theo mốc tuổi riêng rẽ như:

➡ 100 ngày: 백일: Ở Hàn Quốc, ngày đứa bé bỏng ra đời được 100 ngày, một bữa tiệc được tổ chức để chức đẻ chúc mang lại đứa bé lớn, trẻ trung và tràn trề sức khỏe và mời chúng ta hằng, láng giềng đến bình thường vui. Bên trên bàn tiệc tất cả bày gạo, cuộc chỉ, chi phí với mong ước đứa bé bỏng được mạnh mẽ khỏe. Sau khi ngừng tiệc mái ấm gia đình sẽ phân chia bánh gạo cho hàng xóm.

Xem thêm: Phiên Bản Giúp Bạn Học Chơi Lmht Lại Từ Đầu, Chi Tiết Bản Cập Nhật 5

➡ Mừng thọ Hwe-gap, Go-hi-yeon (회가,고회연): Hwe-gap chỉ ngày sinh nhật năm thứ 61. Thời xưa, rất ít người sống đến hơn 60 tuổi và vấn đề được mừng lâu được coi là đại sự. Tuy nhiên ngày nay, tuổi lâu được kéo dãn hơn, việc mừng thọ được thay bằng nghi lễ chúc mừng đối kháng giản. Từng mái ấm gia đình sẽ tổ chức khác nhau, nhưng nhiều phần sẽ đưa người lớn tuổi đi du lịch trong nước ,nước không tính hoặc sẵn sàng quà mừng. Go-hi-yeon là dịp mừng thọ cho những người lớn tuổi vào sinh nhật 70 tuổi và tổ chức triển khai tiệc mừng, mời người thân trong gia đình đến tham gia.

Lời chúc mừng sinh nhật bởi tiếng Hàn rất đa dạng và phong phú và nhiều chủng loại phải không ? Còn những điều thú vị đã được bật mí ở các nội dung bài viết khác của trung tâm. Chúng ta hãy theo dõi tương tự như like, cốt truyện để cỗ vũ admin viết nhiều bài viết thú vị về đất nước Hàn Quốc nhé!